11月6日,《濕地公約》第十四屆締約方大會部級高級別會議通過“武漢宣言”。本屆大會將于11月5日至13日舉辦,大會在湖北武漢設(shè)線上線下主會場,在瑞士日內(nèi)瓦設(shè)線上線下分會場。
The Wuhan Declaration was adopted on Nov 6 at the 14th Meeting of the Conference of the Contracting Parties to the Ramsar Convention on Wetlands (COP14). The meeting, scheduled to run from Nov. 5 to 13, will take place both physically and online, with its main venue in Wuhan, capital of central China's Hubei Province, and a parallel session running in Geneva, Switzerland.
【知識點】
《武漢宣言》是《濕地公約》第十四屆締約方大會的重要成果之一,是一份凝聚各方共識、展示全球意愿的文件。“武漢宣言”,呼吁各方采取行動,遏制和扭轉(zhuǎn)全球濕地退化引發(fā)的系統(tǒng)性風(fēng)險。宣言指出,自《濕地公約》締結(jié)51年來,盡管已指定2466個國際重要濕地,認定了43個濕地城市,發(fā)起了19項區(qū)域倡議,各方為實現(xiàn)濕地持續(xù)保護做出了許多努力,但全球自然濕地面積仍減少了35%。
宣言呼吁,推進濕地保護、修復(fù)、管理以及合理和可持續(xù)利用的立法和執(zhí)法,并為評估和維護濕地生態(tài)系統(tǒng)服務(wù)做出努力;開展?jié)竦丶捌渖鷳B(tài)系統(tǒng)服務(wù)的自然資產(chǎn)評估和核算;保護、修復(fù)和可持續(xù)地管理城市和郊區(qū)的濕地,酌情建立濕地公園或濕地教育中心;采取濕地保護和修復(fù)措施,以應(yīng)對社會、經(jīng)濟和環(huán)境挑戰(zhàn);鼓勵對泥炭地、珊瑚礁和海草床、紅樹林、高原濕地、地下水系等脆弱生態(tài)系統(tǒng)適當(dāng)采取優(yōu)先保護和管理;加強濕地水污染防治;加強全球濕地保護工作者之間的技術(shù)合作和知識共享等。
【重要講話】
我們要凝聚珍愛濕地全球共識,深懷對自然的敬畏之心,減少人類活動的干擾破壞,守住濕地生態(tài)安全邊界,為子孫后代留下大美濕地。
It is important to build global consensus on prizing wetlands, show respect for nature, minimize disruption and damage caused by human activities, and protect the ecological security of wetlands in order to leave the beautiful wetlands to future generations.
——11月5日下午,習(xí)近平以視頻方式出席《濕地公約》第十四屆締約方大會開幕式并致辭
【相關(guān)詞匯】
濕地保護
wetlands conservation
可持續(xù)發(fā)展
sustainable development
氣候變化
climate change