中國載人航天工程辦公室日前正式發(fā)布2024年度天舟七號(hào)飛行任務(wù)、天舟八號(hào)飛行任務(wù)、神舟十八號(hào)載人飛行任務(wù)、神舟十九號(hào)載人飛行任務(wù)四次飛行任務(wù)標(biāo)識(shí)。
China has revealed logos for four crewed missions of the country's space program in 2024, namely the launches of the cargo craft Tianzhou-7 and Tianzhou-8, and the crewed spaceships Shenzhou-18 and Shenzhou-19, according to the China Manned Space Agency on Sunday.
圖片來源:“中國載人航天”微信公眾號(hào)
【知識(shí)點(diǎn)】
天舟七號(hào)飛行任務(wù)標(biāo)識(shí)正中的“7”色彩斑斕、直通遠(yuǎn)方,象征著我國航天事業(yè)在漫漫征程上勇往直前,在廣袤太空中書寫了濃墨重彩的一筆;空間站在路的盡頭隱約浮現(xiàn),象征本次天舟七號(hào)貨運(yùn)飛船將與空間站完成對(duì)接。邊框提取中國傳統(tǒng)云紋進(jìn)行設(shè)計(jì),作為經(jīng)典的吉祥圖案,寓意高升和如意。在萬千金色星辰的點(diǎn)綴下,滾滾祥云在兩側(cè)舒展流動(dòng),護(hù)送畫面中心的天舟七號(hào)貨運(yùn)飛船飛行,表達(dá)了對(duì)此次任務(wù)衷心的祝福。整體配色使用傳統(tǒng)中國色彩,邊框金鑲玉的配色與中心的景泰藍(lán)相結(jié)合,二者形成鮮明反差,引人入勝。
宇宙空間星光閃耀,照亮航天事業(yè)的漫漫征程,引領(lǐng)航天事業(yè)的蓬勃發(fā)展。天舟八號(hào)飛行任務(wù)標(biāo)識(shí)將數(shù)字“8”與天舟飛船尾焰相結(jié)合,線條簡約突出主題。紅、黃、藍(lán)三色尾焰同時(shí)也展現(xiàn)了中國航天人無限的能量,也寓意了中國航天事業(yè)的包容性,以及為了促進(jìn)世界航天事業(yè)的多樣性及和諧發(fā)展做出的努力。以中國藍(lán)作為標(biāo)識(shí)的主色調(diào),不同藍(lán)色凸顯宇宙空間的廣闊與神秘,輔以明亮色彩展示航天事業(yè)活力無限,能量滿滿。
神舟十八號(hào)載人飛行任務(wù)標(biāo)識(shí)風(fēng)格簡潔、現(xiàn)代,偏重科技感,主體為中國空間站,神舟十八號(hào)載人飛船與對(duì)接所在的位置用黃線加強(qiáng)突出,任務(wù)的序號(hào)“18”采用科技感的樣式設(shè)計(jì),數(shù)字作為背景強(qiáng)調(diào)任務(wù)序列,提高標(biāo)識(shí)識(shí)別性與記憶性。星星數(shù)量也對(duì)應(yīng)任務(wù)序號(hào)。
神舟十九號(hào)載人飛行任務(wù)標(biāo)識(shí)是由中國空間站、神舟載人飛船、地球、星空等圖案構(gòu)成的一個(gè)紅、黃、藍(lán)配色的圓形標(biāo)識(shí)。數(shù)字“19”融入中國龍的元素,舞動(dòng)上升。周圍的點(diǎn)點(diǎn)星辰共十九顆,對(duì)應(yīng)神舟十九號(hào)載人飛行任務(wù),共同體現(xiàn)我國航天事業(yè)的繁榮昌盛。
【重要講話】
基礎(chǔ)研究和原始創(chuàng)新不斷加強(qiáng),一些關(guān)鍵核心技術(shù)實(shí)現(xiàn)突破,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展壯大,載人航天、探月探火、深海深地探測、超級(jí)計(jì)算機(jī)、衛(wèi)星導(dǎo)航、量子信息、核電技術(shù)、新能源技術(shù)、大飛機(jī)制造、生物醫(yī)藥等取得重大成果,進(jìn)入創(chuàng)新型國家行列。
We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major successes on multiple fronts, including manned spaceflight, lunar and Martian exploration, deep sea and deep earth probes, supercomputers, satellite navigation, quantum information, nuclear power technology, new energy technology, airliner manufacturing, and biomedicine. China has joined the ranks of the world's innovators.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
中國航天事業(yè)發(fā)展
the development of China's space industry
載人航天工程
manned space program
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室
(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))