北京時(shí)間3月2日13時(shí)32分,經(jīng)過約8小時(shí)的出艙活動(dòng),神舟十七號(hào)航天員湯洪波、唐勝杰、江新林密切協(xié)同,在空間站機(jī)械臂和地面科研人員的配合支持下,完成全部既定任務(wù),神十七航天員乘組第二次出艙活動(dòng)取得圓滿成功。這是我國航天員首次完成在軌航天器艙外設(shè)施的維修任務(wù)。出艙活動(dòng)期間,航天員還對(duì)空間站艙體狀態(tài)進(jìn)行了巡檢。
China's Shenzhou-17 crew successfully completed their second spacewalk on Saturday. Taikonauts Tang Hongbo, Tang Shengjie and Jiang Xinlin successfully completed all assigned tasks at 1:32 pm (Beijing time), after approximately eight hours of extravehicular activities. They worked together closely with the support of the space station's robotic arm and scientific researchers on Earth. It was the first time the taikonauts completed the in-orbit maintenance of extravehicular facilities. The Shenzhou-17 crew also inspected the status of the space station's modules during their spacewalk.
【知識(shí)點(diǎn)】
自2023年10月26日進(jìn)駐空間站以來,神舟十七號(hào)乘組航天員陸續(xù)開展了艙內(nèi)狀態(tài)設(shè)置、載荷出艙、實(shí)驗(yàn)機(jī)柜調(diào)試等相關(guān)工作。作為空間應(yīng)用的重要領(lǐng)域,航天醫(yī)學(xué)領(lǐng)域多項(xiàng)實(shí)驗(yàn)也同步開展,著力于研究解決制約人類長期航天飛行的主要醫(yī)學(xué)和人因問題。
按計(jì)劃,神舟十七號(hào)載人飛行任務(wù)期間還將開展大量空間科學(xué)實(shí)驗(yàn)與技術(shù)試驗(yàn)。
在完成第二次空間站出艙活動(dòng)前,航天員湯洪波、唐勝杰和江新林按照既定計(jì)劃持續(xù)開展了多項(xiàng)在軌任務(wù),目前各項(xiàng)工作進(jìn)展順利。
當(dāng)前神十七乘組在軌實(shí)施的空間科學(xué)研究與應(yīng)用項(xiàng)目有150余個(gè),涉及空間生命科學(xué)與人體研究、微重力物理和空間新技術(shù)等領(lǐng)域,取得了多項(xiàng)國際領(lǐng)先的應(yīng)用與技術(shù)成果。
【重要講話】
基礎(chǔ)研究和原始創(chuàng)新不斷加強(qiáng),一些關(guān)鍵核心技術(shù)實(shí)現(xiàn)突破,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展壯大,載人航天、探月探火、深海深地探測(cè)、超級(jí)計(jì)算機(jī)、衛(wèi)星導(dǎo)航、量子信息、核電技術(shù)、新能源技術(shù)、大飛機(jī)制造、生物醫(yī)藥等取得重大成果,進(jìn)入創(chuàng)新型國家行列。
We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major successes on multiple fronts, including manned spaceflight, lunar and Martian exploration, deep sea and deep earth probes, supercomputers, satellite navigation, quantum information, nuclear power technology, new energy technology, airliner manufacturing, and biomedicine. China has joined the ranks of the world's innovators.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
出艙作業(yè)
extravehicular mission
機(jī)械臂
robotic arm
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))