國家發(fā)展改革委透露,隨著高質量發(fā)展的深入推進,設備更新的需求會不斷擴大,初步估算新一輪大規(guī)模設備更新將是一個5萬億元以上的巨大市場。
China's move to promote a new round of large-scale equipment renewals is estimated to create an enormous market worth more than 5 trillion yuan, according to the National Development and Reform Commission (NDRC). With the further advancement of high-quality development in China, the demand for equipment renewals will only get stronger, said NDRC.
【知識點】
推動大規(guī)模設備更新,將直接鼓勵制造業(yè)企業(yè)增加資本開支與擴大生產,也有利于激活通用設備、交運設備與技術突破帶來的專用設備需求。
國家發(fā)展改革委近期會同有關部門研究制定《推動大規(guī)模設備更新和消費品以舊換新行動方案》,重點將實施設備更新、消費品以舊換新、回收循環(huán)利用、標準提升“四大行動”。其中,實施設備更新行動將重點聚焦工業(yè)、農業(yè)、建筑、交通、教育、文旅、醫(yī)療7個領域,設備更新?lián)Q代需求巨大。將圍繞節(jié)能降碳、超低排放、安全生產、數(shù)字化轉型、智能化升級等方向,推進重點行業(yè)設備更新改造。
國家發(fā)展改革委表示,將結合推進城市更新、老舊小區(qū)改造,分類推進建筑和市政基礎設施領域設備更新,支持交通運輸設備和老舊農業(yè)機械更新,推動教育、文旅、醫(yī)療等領域設備更新升級,帶動更多先進設備的生產和應用。
【重要講話】
加快產品更新?lián)Q代是推動高質量發(fā)展的重要舉措,要鼓勵引導新一輪大規(guī)模設備更新和消費品以舊換新。
Speeding up product upgrading is an important measure for promoting high-quality development. Efforts should be made to encourage and guide a new round of large-scale equipment renewal and trade-in of consumer goods.
——2024年2月23日,習近平在中央財經委員會第四次會議上的重要講話
【相關詞匯】
消費品以舊換新
trade-in of old consumer goods
國民經濟循環(huán)
national economic flows
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))