教育部日前啟動(dòng)人工智能賦能教育行動(dòng),旨在用人工智能推動(dòng)教與學(xué)融合應(yīng)用,提高全民數(shù)字教育素養(yǎng)與技能,同時(shí)規(guī)范人工智能使用科學(xué)倫理。
The Ministry of Education recently launched an artificial intelligence (AI) campaign to boost education. The campaign aims to promote the integrated application of teaching and learning through AI, improve the digital education literacy and skills of the public, and standardize the scientific ethics of AI applications.
【知識(shí)點(diǎn)】
教育部3月28日啟動(dòng)人工智能賦能教育行動(dòng),推出4項(xiàng)具體行動(dòng),包括:國(guó)家智慧教育公共服務(wù)平臺(tái)當(dāng)日上線“AI學(xué)習(xí)”專欄,邀請(qǐng)“大咖”談AI、組織名師教AI、鼓勵(lì)師生學(xué)AI;推動(dòng)國(guó)家智慧教育公共服務(wù)平臺(tái)智能升級(jí),支持全民個(gè)性化終身學(xué)習(xí),上線智能工具增加課堂互動(dòng),促進(jìn)就業(yè)、考試、留學(xué)等教育服務(wù)更加便捷暢通;實(shí)施教育系統(tǒng)人工智能大模型應(yīng)用示范行動(dòng),推動(dòng)大模型從課堂走向應(yīng)用;將人工智能融入數(shù)字教育對(duì)外開放,搭建數(shù)字教育國(guó)際交流平臺(tái),提供人工智能教育的中國(guó)方案。
教育部決定在廣東、海南、西藏、青海、寧夏、新疆、新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)開展國(guó)家中小學(xué)智慧教育平臺(tái)全域應(yīng)用試點(diǎn)。國(guó)家中小學(xué)智慧教育平臺(tái)當(dāng)日還上線了“在線教研”欄目,為全國(guó)各地教師參加高水平的教研活動(dòng)提供平臺(tái)。
【函電賀詞】
當(dāng)前,互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能、區(qū)塊鏈等新技術(shù)深刻演變,產(chǎn)業(yè)數(shù)字化、智能化、綠色化轉(zhuǎn)型不斷加速,智能產(chǎn)業(yè)、數(shù)字經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展,極大改變?nèi)蛞刭Y源配置方式、產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式和人民生活方式。
New technologies such as the internet, big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain are undergoing profound changes; the digitalized, intelligent and green transformation of industries are accelerating; and the intelligent industry and digital economy are thriving. These have greatly changed the global allocation of factors and resources, industrial development models, and people's lifestyles.
——2023年9月4日,習(xí)近平致2023中國(guó)國(guó)際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)的賀信
【相關(guān)詞匯】
智慧教育平臺(tái)
smart education platform
數(shù)字教育
digital education
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))